Terjemahan A Goose's Dream - Insooni

1:48 AM 0 Comments A+ a-



Lagu ini gue denger pertama kali pas nonton Drama Korea "Dream High"
Emang deh, gue akui.. Film dream high ini gak ngebosenin deh.. Mau lo nonton berkali-kali juga gak bosen, soalnya memotivasi bangettttzzz>.

Apalagi pemerannya Kim Soo hyun,. Kerennya gak ketulungan walaupun di ceritanya dia dari desa-desa trus rambutnya kribo lagi haha.. Paling keren pas dipotongin rambutnya sama Go Hye Mi (lawan mainnya) Huaaaaa gak ada tandingnya deh..
 Taecyon? Kalah! Hehe
Itu menurut gue, menurut lo? :)

Udah deh, daripada gue keterusan cerita, langsung aja ya terjemahan lagunya :D

I have a dream,
Aku punya Mimpi

Even if I’m thrown away or ripped to shreds.
Walaupun aku terbuang atau tercabik-cabik.

Deep in my heart,
Jauh di lubuk hatiku,

I have a dream as precious as gem.
Aku punya mimpi yang sangat berharga seperti permata.

If by chance, without a reason,
Kalau kebetulan, tanpa alasan,

Somebody ridicules me behind my back,
Seseorang mengejekku dari belakang,

I should be patient,
Aku harus sabar,

I would wait just for that day.
Aku akan menunggu hanya untuk hari itu.

As you always worry,
Seperti yang selalu kamu khawatirkan,

You say that foolish dreams are poisonous.
Kamu bilang mimpi bodoh itu beracun.

Just like a book that tells us about the end of the world.
Sama seperti buku yang menceritakan tentang hari kiamat,

There’s the reality that we can’t turn back already.
Ada kenyataan yang tidak bisa kita kembalikan.

Yes I have a dream.
Ya, aku punya mimpi.

I believe in that dream.
Aku percaya mimpi itu.

Please watch over me.
Lihat aku,

Standing in front of that cold wall called fate
Berdiri di depan dinding dingin yang disebut takdir.

I can firmly face it.
Aku bisa tegar menghadapinya.

One day I will pass over that wall.
Suatu hari, aku akan melewati dinding itu.

And be able to fly as high as the sky
Dan bisa terbang setinggi langit.

This heavy thing called life can’t tie me down.
Hal berat yang disebut hidup ini gak bisa menjatuhkanku.

At the end of my life, on the other day that I can smile, let’s be together
Saat akhir hidupku, dihari saat aku bisa tersenyum, mari kita bersama.

As you always worry,
Seperti yang selalu kamu khawatirkan,

You say that foolish dreams are poisonous.
Kamu bilang mimpi bodoh itu beracun.

Just like a book that tells us about the end of the world.
Sama seperti buku yang menceritakan tentang hari kiamat,

There’s the reality that we can’t turn back already.
Ada kenyataan yang tidak bisa kita kembalikan.

Yes I have a dream.
Ya, aku punya mimpi.

I believe in that dream.
Aku percaya mimpi itu.

Please watch over me.
Lihat aku,

Standing in front of that cold wall called fate
Berdiri di depan dinding dingin yang disebut takdir.

I can firmly face it.
Aku bisa tegar menghadapinya.

One day I will pass over that wall.
Suatu hari, aku akan melewati dinding itu.

And be able to fly as high as the sky
Dan bisa terbang setinggi langit.

This heavy thing called life can’t tie me down.
Hal berat yang disebut hidup ini gak bisa menjatuhkanku.

At the end of my life, on the other day that I can smile, let’s be together
Saat akhir hidupku, dihari saat aku bisa tersenyum, mari kita bersama.
.
.
.
.
.
Yep.. Itu dia terjemahannya.
Gimana? Ada yang salah? Kasih tau gue ya biar gue perbaiki.
Lirik englishnya gue dapet dari sini.
Yang mau copas, sertakan alamat blog ini ;)

Gue ngepost ini karna... Lagunya emang nyemangati...
Apalagi pas Hye Mi nyanyi untuk Baek Hee. Sedih banget deh!
Best Drama sepanjang masaaaaaa...
Bagi yang belum nonton, gue saranin nonton gih..
Hus Hus..... :p

Hargai penulis dengan meninggalkan jejakmu :)